Баскский язык. Русско-баскский онлайн-переводчик и словарь Падежи в баскском языке

БАСКСКИЙ ЯЗЫК, язык басков; сами они называют свой язык Euskara , а себя – Euskaldunak (букв.: «те, кто владеют баскским»). На этом языке говорит ок. 800 тыс. человек, в основном двуязычных, живущих на севере Испании и на юго-западе Франции . В Испании по-баскски говорят жители Страны Басков (включающей провинции Алава, Бискайя и Гипускоа), а также северной части провинции Наварра; во Франции на баскском языке говорят в областях Нижняя Наварра, Лабур и Суль департамента Атлантические Пиренеи. Кроме того, многие люди, говорящие по-баскски, живут за пределами этого региона – в других частях Европы, а также в Северной и Южной Америке.

Французский филолог принц Луи-Люсьен Бонапарт (1813–1891) выделил следующие диалекты баскского языка: бискайский, гипускоанский, южный и северный варианты верхне-наваррского, лабурдинский, западный и восточный варианты нижне-наваррского, сулетинский. Сейчас многие лингвисты склонны считать отдельным диалектом ронкальский, на котором говорят на северо-востоке Наварры (Сулетинский район). Различия между диалектами невелики. В 1970 Академией баскского языка был разработан нормализованный вариант языка, основанный на его центральных диалектах – гипускоанском, наваррском и лабурдинском. Практически все говорящие по-баскски являются одновременно носителями испанского или французского языков. После смерти диктатора Франциско Франко в 1975 и восстановления в Испании демократии баскский был признан официальным языком так называемого Автономного сообщества Страны Басков, а также, с некоторыми ограничениями, провинции Наварра.

Во времена Римской империи по-баскски говорили в Аквитании (которая позже стала называться Гасконь – из лат. Vascones), о чем свидетельствует обилие имен собственных баскского происхождения в этом районе. Так, название племени «ауски», сохранившееся в названии французского города Ош (Auch), по-видимому, связано со словом euskara , которое представляет собой образованное от существительного наречие euska-ra «по-баскски, как баски». Романские диалекты (кастильский, наваррско-арагонский, гасконский) проникли в область поселения басков еще в раннем Средневековье, и в некоторых районах баскский оказался вытеснен испанским или французским. В течение всех Средних веков на баскском языке говорили также в Верхнем Арагоне, в Западных Пиренеях и в северных предгорьях Пиренеев.

Трудную и до сих пор до конца не разрешенную проблему представляет происхождение баскского языка. Некоторые ученые пытались отождествить баскский язык с иберийским – языком доиндоевропейского населения современной Испании и Франции. Однако было доказано, что эти языки генетически между собой не связаны: в баскском имеются лишь отдельные заимствования из иберийского (например, иберийское ili «деревня» – баскское hiri ). Не увенчались успехом попытки установления родства баскского языка с кавказскими, хамитскими и дравидийскими языками, с лигурским и тем более японским.

Для грамматической системы баскского языка характерно наличие единого типа склонения для существительных и местоимений, основанного на постфиксации; категория грамматического рода отсутствует. Глагол имеет трехперсонное спряжение, т.е. глагольная форма содержит три личных показателя (субъекта, прямого объекта, косвенного объекта). Имеется тенденция к аналитизму. Одной из наиболее выдающихся черт баскского языка является его эргативный строй, при котором активно действующий субъект (агенс) занимает выделенную позицию и маркируется специальным падежом (к существительному или местоимению в роли субъекта переходного глагола присоединяется формант -k ). Преобладающий порядок слов: «субъект – объект – глагол», но он может быть и другим.

БАСКСКИЙ ЯЗЫК, язык басков; сами они называют свой язык Euskara , а себя – Euskaldunak (букв.: «те, кто владеют баскским»). На этом языке говорит ок. 800 тыс. человек, в основном двуязычных, живущих на севере Испании и на юго-западе Франции . В Испании по-баскски говорят жители Страны Басков (включающей провинции Алава, Бискайя и Гипускоа), а также северной части провинции Наварра; во Франции на баскском языке говорят в областях Нижняя Наварра, Лабур и Суль департамента Атлантические Пиренеи. Кроме того, многие люди, говорящие по-баскски, живут за пределами этого региона – в других частях Европы, а также в Северной и Южной Америке.

Французский филолог принц Луи-Люсьен Бонапарт (1813–1891) выделил следующие диалекты баскского языка: бискайский, гипускоанский, южный и северный варианты верхне-наваррского, лабурдинский, западный и восточный варианты нижне-наваррского, сулетинский. Сейчас многие лингвисты склонны считать отдельным диалектом ронкальский, на котором говорят на северо-востоке Наварры (Сулетинский район). Различия между диалектами невелики. В 1970 Академией баскского языка был разработан нормализованный вариант языка, основанный на его центральных диалектах – гипускоанском, наваррском и лабурдинском. Практически все говорящие по-баскски являются одновременно носителями испанского или французского языков. После смерти диктатора Франциско Франко в 1975 и восстановления в Испании демократии баскский был признан официальным языком так называемого Автономного сообщества Страны Басков, а также, с некоторыми ограничениями, провинции Наварра.

Во времена Римской империи по-баскски говорили в Аквитании (которая позже стала называться Гасконь – из лат. Vascones), о чем свидетельствует обилие имен собственных баскского происхождения в этом районе. Так, название племени «ауски», сохранившееся в названии французского города Ош (Auch), по-видимому, связано со словом euskara , которое представляет собой образованное от существительного наречие euska-ra «по-баскски, как баски». Романские диалекты (кастильский, наваррско-арагонский, гасконский) проникли в область поселения басков еще в раннем Средневековье, и в некоторых районах баскский оказался вытеснен испанским или французским. В течение всех Средних веков на баскском языке говорили также в Верхнем Арагоне, в Западных Пиренеях и в северных предгорьях Пиренеев.

Трудную и до сих пор до конца не разрешенную проблему представляет происхождение баскского языка. Некоторые ученые пытались отождествить баскский язык с иберийским – языком доиндоевропейского населения современной Испании и Франции. Однако было доказано, что эти языки генетически между собой не связаны: в баскском имеются лишь отдельные заимствования из иберийского (например, иберийское ili «деревня» – баскское hiri ). Не увенчались успехом попытки установления родства баскского языка с кавказскими, хамитскими и дравидийскими языками, с лигурским и тем более японским.

Для грамматической системы баскского языка характерно наличие единого типа склонения для существительных и местоимений, основанного на постфиксации; категория грамматического рода отсутствует. Глагол имеет трехперсонное спряжение, т.е. глагольная форма содержит три личных показателя (субъекта, прямого объекта, косвенного объекта). Имеется тенденция к аналитизму. Одной из наиболее выдающихся черт баскского языка является его эргативный строй, при котором активно действующий субъект (агенс) занимает выделенную позицию и маркируется специальным падежом (к существительному или местоимению в роли субъекта переходного глагола присоединяется формант -k ). Преобладающий порядок слов: «субъект – объект – глагол», но он может быть и другим.

Баски – древнейший народ Пиренейского полуострова, сохранивший национальную самобытность и уникальный язык, не относящийся ни к одной группе языков. Живут баски в четырех провинциях на севере и трех примыкающих к Испании южных провинциях . Самоназвание басков Euskaldunak, свою страну они называют Euskadi. Литературный язык, общий для французских и испанских басков, Euskara Batua активно используется и ярко символизирует стремление басков к образованию собственного государства. Язык euskara считают родным 800 тысяч жителей севера Испании и 130 тысяч граждан Франции. Еще около 250 тысяч басков иммигрировали в Латинскую Америку. Где бы ни жили баски, они не забывают язык своих предков и остаются католиками.

История баскского языка

На протяжении многих веков на берегах Бискайского залива в Пиренеях живет народ, не желающий признавать себя испанцами. Язык и традиции басков кардинально отличаются от соседских, а их история больше похожа на мифологию. Доподлинно известно, что народ – древнейшие обитатели Пиренейского полуострова. По легенде, родоначальником басков был Сугаар, полюбивший принцессу из Мундака. Результатом этой любви стал первый правитель Бискайи – Хуан Суриа. Народ, переживший за много веков не одного завоевателя, не покорился никому и сохранил в неприкосновенности культуру и древнейший язык.

Сейчас баски ассоциируются у большинства из нас с терроризмом и ЭТА, но, с точки зрения Euskaldunak, только так можно доказать свое право на самостоятельность. Каждый ребенок на «этническом острове» изучает язык предков с двухлетнего возраста и знает, что он «потомок земли предков» – эускалдунак.

По одной из теорий в давние времена кавказские горцы добрались до Пиренеев и решили поселиться на севере полуострова, горы и климат которого напоминали о далекой родине. Подтверждает «кавказскую версию» некоторая схожесть языка басков с и другими наречиями кавказских народов. Существуют и иные удивительные версии происхождения, в том числе , но все они трудно доказуемы.

На формировании национального характера сказалась географическая изолированность. Воинственность и свободолюбие басков оградили места их проживания от завоевания римлянами. В Средние века баски разбили войска Карла Великого и уничтожили легендарного полководца Роланда, посягнувшего на их свободу. Позже баски присоединились к Испании, но продолжали пользоваться особыми правами в королевстве. Всякий раз, когда власти Испании пытались ограничить басков общими рамками, они восставали и принимали сторону властителя, обещавшего больше свобод.

В конце XIX века в баскских провинциях начала активно развиваться промышленность. В Басконию потянулись испанцы из южных и юго-западных районов. Страна басков быстро приобретала черты пролетарского промышленного региона. Знаменитая Долорес Ибаррури вышла из рядов баскского пролетариата. Пришедший к власти диктатор Франко ненавидел «красных» басков, одним из злодеяний фашистского режима стало уничтожение исторического центра Басков Герники. Баскам запретили использовать их родной язык. Именно в то время зародилось национальное движение, частью которого стала печально известная ЭТА. Только после смерти Франко басками вернули автономию, открыли Баскский государственный университет и школы с преподаванием на родном языке.

Особенности языка

История языка почти не изучена, так как древних письменных текстов не существует. В нескольких сохранившихся испанских и французских документах употребляется около 50 слов баскского языка. Различаются две группы диалектов западная с центром в Бильбао и центрально-восточная с центром в Байонне. Литературный язык основан на западном диалекте, хотя различия между вариантами языка незначительны. Все баски знают или , хотя баскский признан официальным языком автономии.

Несмотря на изолированность басков, взаимопроникновение языков происходило постоянно. Отдельные географические названия во Франции имеют предположительно баскские корни, например, город Ош. Некоторым романским диалектам удалось прижиться в поселениях басков еще в Средние века, а на euskara говорили на западе и севере Пиренеев.

Полный словарь баскского языка содержит около 500 тысяч слов, что объясняется обилием синонимов. Число диалектов этого языка приближается к количеству поселений басков. В лексический состав входят слова исконно баскские и заимствованные из испанского, французского, арабского, .

  • До сих пор не существует ни одной убедительной версии происхождения баскского языка. Загадкой остается тот факт, что этот язык не связан ни с одним из существующих или мертвых языков.
  • Есть данные о том, что баскский язык существовал до появления индоевропейских языков. На этом основании отдельные исследователи утверждают, что баски были самыми древними жителями Европы. Убедительных подтверждений этой теории нет.
  • Во Вторую мировую войну шифровальщики использовали баскский язык для радиотрансляций вместе с языками североамериканских индейцев.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

БАСКСКИЙ ЯЗЫК, язык басков. Один из официальных языков испанских автономных областей Басков Страна и Наварра. Распространён также в других местах традиционного проживания басков - на юго-западе французского департамента Атлантические Пиренеи (исторические области Лабур, Суль, Нижняя Наварра); кроме того, в Латинской и Северной Америке (Аргентина, Бразилия, США, Канада и др.), где на нём говорят потомки переселенцев 17-19 веков. Почти на всём протяжении 20 века число говорящих на баскском языке неуклонно сокращалось. Во времена диктатуры Ф. Франко в Испании баскский язык был официально запрещён, а использующие его подвергались преследованиям. По оценкам, в начале 21 века на нём говорит лишь около 25% населения традиционных баскских провинций: около 700 тысяч человек в Испании и около 60 тысяч человек во Франции. Ещё около 550 тысяч человек владеют баскским языком пассивно. В Латинской и Северной Америке на нём говорят около 170 тысяч человек (1990 год, оценка).

Баскский язык генетически изолированный. Многочисленные попытки установления его родственных связей, в том числе с различными кавказскими языками, успехом не увенчались. Многие современные исследователи считают прямым предком баскского языка аквитанский язык, представленный несколькими сотнями имён собственных, вкрапленных в найденные в Аквитании латинские надписи 3 века до нашей эры - 3 века нашей эры. Выделяемые в них корни и аффиксы обнаруживают явные соответствия с современными баскскими; сравни аквитанское And(е)re - баскское and(е)re ‘госпожа’, аквитанское Cisson - баскское gizon ‘мужчина’, аквитанское -berri - баскское berri ‘новый’. Аквитанская фонологическая система соответствует реконструируемой прабаскской, словообразовательные модели идентичны современным баскским.

В современном баскском языке насчитывается несколько диалектов (6 - по классификации баскского диалектолога К. Суасо, 2003 год), значительно различающихся фонологически, морфологически и лексически. Практически в каждом населённом пункте отмечаются свои языковые особенности.

Для фонетической системы большинства диалектов характерны трёхчленная оппозиция сибилянтов (s — s —š,ts — ts - tš’), наличие палатальных (n?, λ, t’, d’), часто несущих семантичную нагрузку уменьшительности; для северных (французских) диалектов - наличие придыхательного h. Морфология агглютинативная (смотри Агглютинативные языки) суффиксального типа. Именные категории [определённости, числа, падежа (их выделяется от 13 до 17), близости-удалённости от говорящего] выражаются флексией при последнем слове именной группы. Чрезвычайно развиты словообразование, преобразования синтаксических типов (номинализация, атрибутивизация и т.п.).

Баскский язык имеет эргативный строй. Спрягаемые формы сохранились у небольшого числа глаголов; у всех глаголов большая часть парадигмы строится с помощью вспомогательных глаголов «быть» и «иметь», которые согласуются в лице и числе с номинативным, эргативным и дативным аргументами, в результате в баскском языке (с учётом категорий наклонения и времени) существуют несколько сотен синтетических форм и несколько тысяч аналитических. Видовые значения выражаются преимущественно аналитически. Характерная черта баскского глагола - так называемые аллокутивные формы, в которых к обычным согласовательным показателям добавляется маркёр, указывающий на собеседника; сравни простую форму etorri da ‘он пришёл’ и аллокутивные etorri duk ‘он пришёл (обращение к мужчине)’, etorri dun ‘он пришёл (обращение к женщине)’.

В предложении выделяется фокусная позиция именной группы перед глаголом. Части сложного предложения обычно связываются с помощью морфологических средств, в основном разнообразных нефинитных глагольных форм.

С 1930-х годов ведётся активная работа по созданию стандарта баскского языка - euskara batua (буквально - ‘объединённый баскский язык’). Он преподаётся в большинстве баскских школ и центров обучения баскскому языку для взрослых.

Письменность на основе латинской графики. Первые известные связные письменные тексты на баскском языке восходят к 14 веку. Первая печатная книга - «Linguae Vasconum Primitiae» («Начала баскского языка», 1545 год) Б. Эчепаре (Дечепаре).

Лит.: Michelena L. Fonética historica vasca. 2 ed. San Sebastian, 1977; Saltarelli M. e. a.. Basque. L., 1988; Trask R. L. The history of Basque. L., 1997; A grammar of Basque / Eds. J. I. Hualde, J. Ortiz de Urbina. B.; N. Y., 2003; Zuazo K. Euskalkiak, herriaren lekukoak. Donostia, 2004.

Словари: Azkue R.M. de. Diccionario vascoespanol-francés. Bilbao, 1905-1906. Vol. 1-2; 2 ed. Bilbao, 1969; Serrano R. . Euskara-errusiera (errusiera-euskara hiztegia). Баскско-русский, русско-баскский словарь. Donosita, 1997; Euskara-gaztelania/castellano-vasco hiztegia. Donosita, 2000.

WALS bsq , bqb , bqg , bqh , bqi , bql , bqn , bqo , bqr , bqs , bqz и bso

Общее число носителей составляет около 800 000 человек, большая часть которых (700 тыс.) проживает на территории Страны Басков, из них более 500 тыс. в её испанской части. Небольшое число носителей проживают в других регионах Европы , в Америке и Австралии .

Баскский язык распадается на ряд диалектов, весьма сильно отличающихся друг от друга. Унифицированный литературный баскский язык создал в 1960-е годы лингвист Кольдо Мичелена . Реконструкцией прото-баскского языка занимались Мичелена, А. Товар и Л. Траск .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 5

    ✪ Basque - A Language of Mystery

    ✪ Учить баскский язык (бесплатный видеоурок)

    ✪ Баскский язык

    ✪ Euskera, the Basque language | Kontatu, digital storytellers

    ✪ Страна Басков (рассказывает Марат Сафаров)

    Субтитры

    Привет всем, добро пожаловать на мой канал Langfocus, меня зовут Пол Да-да, сегодня мой канал достиг цифры в 50 тысяч подписчиков Для меня это большой день Когда я запустил канал, моей мечтой и целью было набрать 50 000 подписчиков и я думал,что это будет кульминацией, хотя сейчас это выглядит как вполне достижимая цель и посмотрим, насколько далеко я уйду от 50 000 Но на сегодняшний момент я достиг своей первоначальной цели и это очень круто, очень радует меня Так что спасибо за вашу поддержку Итак, к сегодняшней теме Представьте, что был бы такой загадочный язык, со всех сторон окруженный другими языками,с которыми он не имеет никакой связи Так вот, есть такой язык. Он называется баскским языком. Баскский - языковой изолят. Это значит, что у него нет никакой связи с любым другим языком Он расположен в Европе, но не является индо-европейским Он образует свою собственную языковую семью, и она очень сильно отличается от индо-европейских языков На нем говорят баски, в стране Басков, регионе, который захватывает испано-французскую границу на большей западной части Пиренеев Не все баски говорят на нем, примерно 27 процентов от всего населения Всего носителей языка 714 135 из общего населения в 2 648 998 человек включая около 663 000 на испанской стороне и 51 100 на французской Это официальный язык на региональном уровне в Испании, в Баскском автономном обществе и в Наварре Во Франции он не является официальным Корни баскского языка покрыты пеленой тайны. Как я уже сказал, это лингвистический изолят Считается,что это последний оставшийся язык, который существовал в Европе до прихода индо-европейских языков Есть еще некоторые преиндоевропейские языки на Кавказе, однако баскский - единственный в Западной Европе Есть убедительное доказательство того,что баскский является потомком Аквитанского языка, который был древним языком Пиренейской области Известны некоторые сходства между Аквитанским и древним иберийским языком, так что некоторые считает, что они могут быть связаны Но этими сходствами они скорее всего обязаны географической близости и взаимному влиянию. Мы не знаем. Некоторые лингвисты предполагают, что Аквитанский был частью более обширной языковой семьи - Васконской Которая занимала большую часть Европы до прихода индо-европейских языков Но опять мы не знаем. Некоторые люди видят связь между баскским и другими неиндоевропейскими языками, как, например,Кавказские Но опять... Дай-ка догадаюсь.. Мы не знаем? Вот именно, не знаем. Все что мы знаем - то, что баски, которые большей частью происходят от земледельцев, которые пришли на эту землю около 6000 лет назад были изолированы от окружающего мира на протяжении тысячелетий Отчасти это возможно из-за лесистой местности этой страны И недостатка привлекательный ресурсов, что предотвратило вторжения Видимо, именно изоляция позволила языку выжить и развиться в сегодняшний баскский язык Конечно, были и латинские привнесения в этот язык так же,как и заимствования из романских языков но ничего похожего на полное исчезновение предлатинских языков в этом регионе Баскский был единым до средневековья,когда он начал распадаться на диалекты из-за административного и политического разделения внутри государства Басков Несмотря на то,что басками в течение веков управляли различные государства Страна Басков до сих пор остается изолированной и относительно не подверженной влиянию внешнего мира,что касается и языка тоже Но когда Франсиско Франко стал правителем Испании в 1939 году, использование баскского было пресечено потому что Франко хотел приравнять всю Испанию к Кастильской культуре Было запрещено говорить на баскском в публичных местах и в школах, также запрещен в СМИ и изъят из употребления общественными службами Это привело к серьезному сокращению носителей языка и отчасти поэтому сегодня только 27 процентов населения страны Басков говорит на этом языке В 1960-ых давление было ослаблено и обучение баскскому в школах было разрешено и язык снова начали использовать в обществе и образовании Это привело к созданию стандартизированного языка,который назывался Юшкара Батуа Его развитием занимался Баскская Языковая Академия,или Юшкальцандия и он был нацелен на то,чтобы быть понятным людям,говорящим на разных диалектах Есть 5 основных диалектов: Бизкайский, или Западный баскский, Гипузкойский, или центральный баскский Верхний Наварский, Наварро-Лапурдийский и Сулетан во Франции. Эти диалекты соотносятся с историческими провинциями страны Басков но не совсем соотносятся с современными провинциями Уровень понятливости зависит на расстоянии между этими диалектами на диалектической дистанции А самые отдаленные диалекты очень мало похожи на остальные Но тут-то и нужен стандартизированный Баскский. Итак, как же он выглядит? Его лексический запас претерпел влияние окружающих его романских языков в какой-то степени Но когда вы видите структуру, вы вряд ли подумаете, что это романский язык или коль на то пошло вообще любой индо-европейский язык В баскском есть падежи, 12, падежей, если быть точным, но вообще это не удивительно для индо-европейских языков Но в нем есть такая вещь, как эргативный падеж Это значит, что есть такая особая форма существительного, когда оно является субъектом в предложении и принимает форму переходного глагола Это значит,что у него есть определенный объект действия. Этот эргативный падеж отличается окончанием "к" на конце существительного Наряду с эргативным падежом есть еще абсолютивный падеж Он нужен для субъектов непереходных глаголов, то есть у него нет определенного объекта И в таком падеже у существительного нет окончания Посмотрим на несколько предложений Говорит по-баскски: umea kalean erori da Это значит: "Ребенок упал на улице", но если прочитать дословно, можно увидеть интересную структуру баскского Дословно это "ребенок-определенный артикль", "улица-определенный артикль-на", "падать", "глагол быть в личной форме" Посмотрим на первое слово: "ume" это ребенок, но определенный артикль это "а", стоящий на конце Следующее слово "Kalean" это улица, а после определенный артикль "а" и предлог "на" это "n" на конце слова Следующее слово: "erori" это глагол падать в прошедшем завершенном времени, обозначающий завершенное действие И вспомогательный глагол идет после основного и означает "быть в личной форме 3-го лица ед. числа. настоящего времени" Другое предложение По-баскски: gizonak umeari liburua eman dio Это значит: "Мужчина дал книгу ребенку" Дословно "мужчина-определенный артикль" в эргативном падеже "ребенок-артикль" в дательном радеже "книга-артикль" , "дал", "глагол "иметь" в личной форме" Первое слово "gizonak", "gizon" это "мужчина", потом определенный артикль это "а" , потом признак эргатива "к" "umeari" это "ребенок". Опять - "ребенок" это "ume",потом определенный артикль "а" и указатель дательного падежа "ri" на конце слова Дательный падеж обычно показывает на кого или на что влияет действие Следующее слово "liburua" , "liburu" это "книга", а "а" это определенный артикль. Это слово похоже на заимствование из романских языков следующее слово "eman" это глагол и он стоит в совершенном времени, показывая, что действие выполнено А потом вспомогательный глагол "dio" идет после и означает "глагол иметь в личной форме" Следующее предложение По-баскски: makumeak gizona ikusi du Это значит: "Женщина увидела мужчину" Дословно: "женщина-артикль" в эргативе, "мужчина-артикль", "увидела" "вспомогательный глагол" Первое слово "emakumeak". "emakume" это женщина, потом "а" и эргатив "к" Следующее слово "gizona", это мужчина и опять определенный артикль Потом "ikusi", который значит "увидела" и опять, это совершенная форма глагола И вспомогательный глагол в конце "иметь в личной форме 3 лица ед. числа" Как вы видите, баскский очень отличается от любого индо-европейского языка Очень отличен от всех, что изучал, но все равно выглядит довольно логичным и систематизированным Было бы стыдно потерять язык, который так уникален и соединяет нас с древней историей Европы Число носителей баскского сильно уменьшилось за последнее столетие Но в Испании предпринимаются попытки возродить язык и сделать его более распространенным снова будем надеяться, что эти попытки продолжатся и во Франции тоже Спасибо за то, что смотрите мой канал Я хочу еще раз поблагодарить всех тех, кто поддерживает меня на Patreon, Вы крутые, я вас ценю. Спасибо всем, кто составлял субтитры к видео или предлагал написать скрипты для GeoFocus и все такое Не забудьте заглянуть на мои аккаунты в Facebook, Twitter и Instagramm Потому что я всегда там доступен, так мы можем быть на связи и вы всегда будете знать, когда я выпущу новый материал Спасибо за просмотр и хорошего дня! Переведено by Александр Ковалев

Гипотезы о внешнем родстве

До недавнего времени считалось, что древнейшие надписи на баскском языке III в. н. э. найдены при раскопках римского города, условно именуемого Ирунья-Велея (по современному названию местности); позднее независимая комиссия из 17 экспертов установила, что данные надписи были фальсификацией .

Первая книга на баскском языке - сборник стихотворений под названием «Linguae Vasconum Primitiae », написанная в году.

Баскский язык не связан ни с одной известной языковой семьёй. Существует предположение о его связи с аквитанским языком (см. ссылки в статье Иберское письмо). По другой гипотезе, баскский язык обнаруживает древнее родство с сино-кавказской макросемьёй .

На территории СССР с 1920-х годов получила популярность гипотеза о родстве баскского языка с «иберийско-кавказскими языками». Несмотря на спорность многих её положений, вплоть до того, что сам термин «иберийско-кавказские языки » признан несостоятельным, данная гипотеза сыграла положительную роль, так как привела к возникновению школы басковедения в СССР, в основном на территории Грузии. Известными сторонниками данной гипотезы были Н. Я. Марр , Ш. В. Дзидзигури и Ю. В. Зыцарь . Современные сторонники ностратической школы (Г. С. Старостин и др.) предполагают родство между баскским и северокавказскими языками (иногда также западнокавказскими), отвергая при этом его связь с картвельскими.

«Эускера (Euskara )» - официальный язык Страны Басков с 1982 года. Географические свойства региона способствовали сохранению языковых особенностей. Этот факт заставляет некоторых лингвистов считать, что существует 7 разновидностей баскского языка. Чтобы преодолеть это разделение, Королевская академия баскского языка, основанная в 1919 году, создала стандартизированную баскскую грамматику для официальных нужд, названную «batua ».

Распространённость в мире

Количество носителей языка

На баскском языке в настоящее разговаривают около 700 000 человек - прежде всего, в северной части Испании и юго-западной части Франции . Данные по носителям языка за пределами Страны Басков отсутствуют, однако предположительно 90 000 человек в других частях Европы и Америки разговаривают или, по крайней мере, понимают баскский язык. Таким образом, общее количество носителей составляет примерно 800 000 человек. Различные учреждения и издания указывают различное количество носителей: в Энциклопедии Британнике от 1998 года указаны более высокие числа; Ethnologue 2006 года, использующая данные переписи 1991 года, оценивает количество носителей в 650 000 . Статистическая служба ЕС Евростат содержит данные 690 000 человек. в Испании в 1999 году. Instituto Cultural Vasco насчитал в 1997 году во Франции 56 000 человек старше 15 лет, владеющих баскским языком.

Почти все носители баскского языка владеют дополнительно официальным языком страны проживания. В испанской части Страны Басков (провинции Гипускоа , Бискайя , Наварра и Алава) баскский язык является с 1978 года региональным официальным языком. Франция, в соответствии со своей языковой политикой , не проводит даже официальную перепись носителей языка. Баскские сообщества оценивают общее число носителей в 2 млн. чел., однако не различают при этом активных и пассивных носителей. В Испании около 4,5 млн. человек носят баскские фамилии.