Стилистические пометы в словарях. Стилистические пометы Стилистические пометы примеры слов

Стилистические пометы в Словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, а) ограничения, обусловленные принадлежностью слова к тем пластам лексики, которые находятся за пределами литературного языка или стоят на его границе (областные, просторечные, грубо-просторечные слова); б) ограничения, обусловленные узкоспециальным характером терминов науки, техники, ремесла, искусства и т.п.; в) ограничения, которые обусловлены тем, что-то или иное слово может быть употреблено лишь в определенном стиле литературной речи.

Стилистическая помета ставится после грамматической характеристики слова 1) перед цифрами, отмечающими значения слова, если помета относится к слову в целом (со всеми его значениями); 2) перед определением значения (после цифры), когда помета относится к данному значению и всем его оттенкам;

Как известно, одной из задач толкового словаря является отражение стилистического расслоения лексики языка. В настоящее время существует несколько способов, используемых авторами-составителями словарей для решения этой задачи. Что же это за способы?

Основное лексикографическое средство стилистической характеристики слов - специальные (стилистические) словарные пометы, которые есть во всех толковых словарях современного русского языка. Правда, набор этих помет у каждого словаря свой.

Так, "Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н. Ушакова (1935 г.) - далее ТСУ - предлагает такую систему помет: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи (разг., просторен., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл.; 2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., пуб- лиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт.); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар.); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр.); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф.).

"Словарь русского языка" АН СССР в 4-х т. под ред. A.M. Евгеньевой - далее MAC - к стилистическим относит: 1. Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка (обл., прост., груб. прост.); 2. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке (разг., книжн. офиц. и офиц.-дел., высок., трад.-поэт., народно-поэт.); 3. Пометы, указывающие на специальную область применения слова (астр., бакт., бухг., геол., зоол. и др.); 4. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова (бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр, и почтит); 5. Помету устар. к словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

"Словарь современного русского литературного языка" АН СССР в 17-ти т. - далее БАС - сопровождает слова следующими стилистическими пометами: разг., просторен., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бранно, устар. быт.

При этом пометы одного плана в разных словарях могут отличаться друг от друга. Например, стилистически возвышенные слова и значения в ТСУ имеют пометы торж. и ритор., а в СО - помету высок.

Очень часто стилистические пометы при одном и том же слове (значении слова) не совпадают в разных словарях. Так, слово амуниция в ТСУ дается без каких-либо помет, в БАС имеет помету воен., в СО и MAC характеризуется как устарелое. Слово диспутировать в СО и ТСУ имеет помету книжн., в MAC - устар., а в БАС помет не имеет.

Существующие несогласованность и непоследовательность в применении стилистических помет неоднократно отмечались лингвистами (В.П. Берков, X. Касарес, К. Людвиг, Ф.П. Сороколетов, Л.П. Ступин, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, И.Л. Резниченко, Л.В. Бойко, О.А. Нестерова, Г.Ф. Кузьмина и др.): "Описание стилистического качества слова представлено практически во всех существующих словарях. Однако (...) это описание сравнительно с описанием других свойств лексических единиц до сих пор характеризуется существенно меньшей степенью обоснованности и упорядоченности" [Бойко, 1991, c.3]

Итак, лексический состав языка неоднороден: некоторые слова носят общеупотребительный характер, другие же используются только в определенной ситуации. Поэтому одну и ту же информацию можно передать разными лексическими средствами. Следовательно, стилистические особенности слов накладывают зримый отпечаток на их функционирование в речи. При стилистической оценке лексики важнейшими являются два критерия: принадлежность слова к одному из функциональных стилей русского языка или ее отсутствие и эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.

Нужно отметить, что лучшему восприятию лексики языка способствуют словари, они различны по своему объему и назначению, в них неодинаково освещается состояние и развитие русской литературной лексики, имеются определенные различия в самой лексикографической технике. В то же время их объединяет одна чрезвычайно важная особенность: каждый из словарей является не только пособием, раскрывающим образцовые нормы употребления лексики русского литературного языка в ее современном состоянии, но и лексикографическим справочником, призванным помогать правильно понимать язык и особенности лексики.

Как мы заметили, богатство стилистических оттенков русской лексики требует особенно внимательного отношения к слову. Стилистические пометы в словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, то есть не существует унификации и в употреблении таких ремарок и комментариев. Даже в пределах одного словаря стилистически однородная информация подается по-разному.

Во второй главе нашей работы при рассмотрении вопроса отражения стилистически окрашенной лексики русского языка мы остановимся на Словаре Ожегова и Академическом словаре. В этой главе будет произведен анализ стилистического состава этих словарей - Малого Академического словаря и Словаря русского языка С.И. Ожегова - с целью сравнения полноты раскрытия стилистической окраски русского языка.

Типы и виды словарей определяются в основном двумя факторами: составом и количеством объясняемых слов, т. е. словником словаря, и характером объяснения значения слова (набор синонимов; описательное толкование; отсылочное определение

Различаются словари двух типов:

1) энциклопедические

2) филологические (лингвистические).

В первых объясняются реалии (предметы, явления), сообщаются сведения о различных событиях: Большая советская энциклопедия. Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, политический словарь, философский словарь.

Во вторых объясняются слова, толкуются их значения. Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа: двуязычные (реже многоязычные), т. е. переводные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе с иноязычным текстом (русско-английский словарь, польско-русский словарь и т. п.), и одноязычные.

Различают следующие лингвистические словари:

· С точки зрения отбора лексики:

1) словари тезаурусного типа(Тезаурусом считаются словари, в которых приводятся все слова, встретившиеся в данном языке хотя бы один раз.)

2) словари, в которых лексика отбирается по определённым параметрам:

А) по сфере употребления (разговорный, просторечный, диалектный, арго…)

Б) по исторической перспективе (архаизмов, историзмов, неологизмов)

В) по происхождению (иностранных слов, интернационализмов)

Г) по характеристике типов слов (сокращений, ономастические…)

· С точки зрения раскрытия отдельных аспектов:

1) Этимологические

2) грамматические

3) орфоэпические

4) орфографические и т.д.

· с точки зрения раскрытия системных отношений между словами:

1) Гнездовые

2) словообразовательные

3) синонимические, антонимические (план содержания)

4) паронимические, омонимические (план выражения)

· С точки зрения выбора единицы описания:

4)фразеологизмов

5) сочетаний

· С точки зрения описания отдельного диахронического среза:

1) Исторические

2) Разных эпох современного языка

· С точки зрения функционального аспекта:

1) по частотности:

А) частотные

Б) редких слов

2) по стилистическому использованию:

А) метафор

Б) эпитетов

В) сравнений

Г) экспрессивной лексики

3) по нормативной характеристике:

А) трудностей

Б) правильностей

· По направлению изложения материала исходя из содержания:

А) идеографические

Б) тематические

ПОМЕ́ТЫ СЛОВА́РНЫЕ - применяемые в словарях спец. указания, ремарки, характеризующие слово с той или иной стороны, дополняющие и уточняющие его значение.


Грамматич. пометы дают информацию о принадлежности слова к грамматич. категории, о его грамматич. форме и грамматич. значении. С этой целью используются пометы частеречной принадлежности ("нареч." - наречие, "прич." - причастие, "междом." - междометие и др.), видовых корреляций ("сов." - совершенный вид, "несов." - несовершенный вид), указание на переходность/непереходность ("перех.", "неперех.") и др.

Стилистич. пометы полифункциональны и служат для разнонаправленной квалификации слова с т. зр. его социальной отнесенности, функциональной принадлежности, положения в лексич. системе, собственно стилистич. статуса, жанровой характеристики и экспрессивных свойств. Стилистич. характеристики не образуют линейного ряда, но перекрещиваются и взаимодействуют друг с другом, что вызывает объективные трудности в отнесении слова к тому или иному стилистич. разряду. Можно выделить разные типы стилистич. характеристик. Одно из гл. назначений П. С. - социально-функцион. характеристики. Помета в этом случае служит знаком того, что слово, значение или употребление либо "обслуживает" ту или иную сферу деятельности или общения, либо свойственно определ. социальной среде. К этой рубрике относятся пометы: "книжн.", квалифицирующие книжную лексику (альтруизм, доминанта, сардонический, трюизм); "спец." или "научн.", маркирующие спец. лексику, терминологию, обычно вышедшую за пределы к.-л. одной специальности (изоморфный, дискретный, конгломерат); для терминов определ. обл. науки, как правило, применяются конкр. указатели: "физ." - физический термин, "астр." - астрономический, "мед." - медицинский и т. д.; к этой же рубрике принадлежат пометы "публиц." (публицистика), "офиц." (официальное), "канц." (канцелярское), "разг." и "прост.", имеющие выраженную социальную и функциональную отнесенность. Др. разряды П. С. характеризуют слово по его положению в лексической системе на временной оси - по степени новизны или архаичности (пометы "устар." - устарелое, "устаревающее", "нов." - новое) или по территориальной принадлежности ("обл." - областное). Собственно стилистич. окраска слова демонстрируется его расположением на шкале "высокое/низкое". Традиционная помета "высок.", маркирующая высокую лексику, применяемую в торжеств, речи ("година", "ниспровергать", "кончина", "бесславие"), соотносима в этом плане с пометой "прост.", характеризующей разные пласты "низкой" лексики ("тягомотина", "жлоб", "обшарпанный", "чокнутый"). П. С. служат также знаками эмоциональной оценки: "неодобр." (неодобрительно), "презрит." (презрительно), "пренебр." (пренебрежительно), "ласк." (ласкательно), "бран." (бранно). В разных словарях в соответствии с задачами и теоретич. установками каждого из них применяются разные по кол-ву и составу наборы П. С.
Пометы – это один из компонентов толкового словаря.

В толковых словарях русского языка стилистически окрашен­ные слова сопровождаются стилистическими пометами. Стили­стические пометы - это указание нормативного словаря на стилистическую окрашенность слова или фразеологического вы­ражения. Помета разг. - разговорное указывает на разговорный ха­рактер слова и уместность его употребления в разговорном стиле. Помета науч. - научное означает, что данное слово является науч­ным термином и употребляется в научном стиле. Следует иметь в виду, что язык - это развивающееся явление, поэтому стилисти­ческие пометы в словарях разных лет отражают ту стилистиче­скую окрашенность слова, которую оно имело в момент создания словаря. Стилистическая окрашенность слов с течением времени изменяется.

876. Некоторые ученые утверждают, что слова престиж, привилегия, принцип, проблема, перспектива, ситуация, тенденция, элементарный, стихия (в значении «явление природы») и т.п., которые в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова (1934-1940) аттестовались как книжные, в дальнейшем утратили эту стилистическую окрашенность и превратились в стилистически нейтральные. Согласны ли вы с этой точкой зрения? Проверьте по современному толковому словарю правильность вашей точки зрения.

877. Слова компетенция и компиляция, начиная с четвертого издания «Словаря русского языка» С.И.Ожегова, стали отмечаться пометой книж­ное. Можно ли на этом основании утверждать, что вначале они были стилистически нейтральными, а потом стали книжными? Выпишите из токового словаря слова, не имеющие стилистических помет, но воспринимающиеся носителями языка как книжные или разговорные. Докажите правильность своей точки зрения.

878. В первом издании «Словаря русского языка» С.И.Ожегова слово телевизор сопровождается пометой специальное, обозначающей принад­лежность слова к определенному кругу профессионального (научного, технического и т.п.) употребления. В последующих изданиях эта помета была устранена. Чем это объясняется? Приведите свои примеры изменения стилистической окраски слов, вошедших в активное употребление в последние 15-20 лет. Для этого возьмите толковые словари разных лет (1970-х или 1980-х годов издания) и сравните выбранные вами слова по ним и словарям, изданным в последние годы.

879. В толковых словарях современного русского литературного языка слово глухомань приводится без стилистической пометы. Можно ли на этом основании согласиться с составителями словарей в том, что оно стилистически нейтрально? Докажите правильность своего ответа и составьте небольшой текст с использованием этого слова. Где может прозвучать такой текст?

880. В «Словаре русского языка» С.И.Ожегова, появившемся в 1949 г., слово зазнаться было приведено без стилистических помет. В 1952 г. во втором и в 1953 г. в третьем изданиях при слове появилась помета неодобрительное. В издании 1960 г. и во всех последующих изданиях вместо нее дается помета разговорное.

Как вы думаете, чем объясняются такие изменения: изменением стилистической окрашенности слова или уточнением стилистической характеристики слова?

Можно ли утверждать, что это слово имеет нейтральную (нулевую) эмоционально-оценочную окрашенность? Докажите.

881. Автор одной из научно-популярных брошюр отнес приведенные ниже слова к книжной лексике. Согласны ли вы с тем, что каждое из этих слов, выступая в своем прямом значении, является книжным? Свой ответ проверьте по словарям и приведите примеры употребления этих слов. Составьте предложения и запишите их.

Свобода, труд, партия, российский, приказ, суд, приговор, адвокат, судья, следователь, договор, дипломат, приказать, визит, делегация.

Вопросы для самопроверки

1. Какие синонимы называются стилистическими? Чем они отличаются от других близких по значению слов?

2. Зачем нужно грамотному человеку знание стилистических синонимов? Докажите.

3. Что такое стилистическая окрашенность слова?

4. Какие виды стилистической окраски имеют слова русского языки?

5. Какими пометами отмечается стилистическая окрашенность слов в словаре?

6. Является ли стилистическая окрашенность слова постоянным признаком этого слова? От чего это зависит? Приведите примеры.

7. Зачем нужно знать, имеет ли слово стилистическую окрашенность? Докажите.

882. Прочитайте фрагменты статей синонимических словарей. Про­анализируйте их и ответьте на данные вопросы.

1. Какие из указаний вы считаете бесспорными и почему?

2. Какие указания кажутся вам необоснованными и почему?

3.Что нужно было бы добавить к характеристикам отдельных слов?

Подберите литературные и публицистические примеры употребления этих слов сегодня или составьте собственные предложения.

Земледелец, землепашец, хлебопашец, землероб (обл.), хле­бороб.

Слово земледелец в современном языке имеет книжный и офи­циальный характер, употребляется, когда дается общая характери­стика занятия и положения человека; еще более редко употребля­ется землепашец; чаще других, в особенности в прессе, употреб­ляются землероб и хлебороб, которые постепенно утрачивают свой областной характер; слово хлебопашец устарело и употребляется обычно по отношению к прошлому... (Словарь синонимов рус­ского языка: В 2 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. - Л., 1970. - Т. 1. - С. 400).

КРЕСТЬЯНИН , земледелец, хлебопашец, пахарь, хлебороб; землероб (обл.); мужик (уст. и обл.); землепашец, селянин, сель­чанин, поселянин (уст.); оратай, ратай (уст., поэт, и народно-поэт.); пейзан (уст., шутл. и ирон.) / к мн. собир:. мужичье (уст., прост.) (АлександроваЗ.Е. Словарь синонимов русского язы­ка. - 4-е изд. - М., 1975. - С. 205).

883. Расположите данные ниже слова в составленной вами таблице. Значения незнакомых слов ищите в толковом словаре.

Предначертание, сударушка, пиетет, ребятишки, зиждитель, презент, благоверная, вприглядку, ручонка, панацея, вояка, рас­фуфыренный, рвач, перерожденчество, голосище, ворюга, брех­ня, кликуша, ваятель, властелин, ратник, хваленый, дерзно­венно.

В какой графе мало примеров? Подберите недостающие примеры из произведений художественной литературы, газет и журналов.

Разговорный стиль

Сфера бытования разговорного стиля речи - быт, не­официальное общение, преимущественно в устной форме. В раз­говорно-бытовой речи нередко употребляются слова и формы, которые придают речи непринужденный характер и позволяют выразить разные эмоции и чувства: белобрысый-блондин, окош­ко-окно, мешкать-медлить. К разговорным обычно относят сло­ва с суффиксами субъективной оценки: ручка-ручонка-ручища-рука, малюсенький –маленький-небольшой, отглагольные формы типа прыг, стук, брык и т.п. Предложения, составляющие разговорную речь, как правило, простые по составу, часто встре­чаются неполные предложения. Это объясняется спецификой раз­говорной речи - она имеет преимущественно диалоговый ха­рактер. Если бытовая речь представлена в письменной форме (лич­ные письма, дневниковые записи), то, как правило, ее лекси­ческий и грамматический характер остается таким же, как и устной форме.

В текстах разговорного стиля можно встретить просторечные и диалектные слова, которые невозможны в таких книжных сти­лях, как научный, официально-деловой и публицистический: бить-колотить-лупцевать-тузить-охаживать; друг-това­рищ-приятель-кореш. Такие слова в большинстве случаев нахо­дятся за пределами литературного языка, их употребление оправдано только в разговорном стиле речи и в языке художественной литературы. Разговорный стиль речи не так строг и требователен в отборе языковых средств, некоторая «сниженность» отличает его от книжных стилей. Кроме того, в разговорном стиле преобладают экспрессивно-окрашенные средства (суффиксы, префик­сы), передающие позитивное или негативное отношение автора речи к тому, о чем он говорит. Правда, не следует забывать о том, что «сниженность» разговорного стиля речи не следует по­нимать слишком буквально, например как вседозволенность. Об­разованному человеку необходимо помнить о том, что человека всегда характеризует его речь. По тому, что и как говорит человек, всегда можно определить, каков его образовательный и культурный уровень.

В языке художественной литературы разговорный стиль исполь­зуется писателем для создания достоверности повествования и ре­чевой характеристики героя.

884. Прочитайте. Найдите признаки разговорного стиля. Отметьте их, попробуйте заменить разговорные слова и обороты их нейтральными синонимами. Что вы можете сказать об авторе речи?

Доктор веселый. Большею частью специалист по нервным и детским болезням. Подходит к кровати больного с открытым ли­цом и дружеским смехом. «Ну что? Мы захворали немножко? По­смотрим, сейчас посмотрим. Ну-с, покажите ваш язычок. Язычок хоро-оший, микстурку пропишем сладенькую».

(А. К. Толстой)

885. Прочитайте текст. Укажите языковые средства разговорного стиля. Выпишите разговорные и просторечные слова, укажите, какова их окраска. Что вы можете сказать об отношениях между героями? Почему вы так решили?

У деда Коковани в лесу у покосных ложков балаган поставлен. Вот и пришли они туда с девочкой Даренкой и кошкой Муренкой. Зимуют. А Даренка попривыкла к лесу-то. Сама говорит ста­рику:

Дедо, сходил бы ты в завод за лошадью. Надо ведь солонину домой увезти.

Кокованя даже удивился:

Какая ты у меня разумница, Дарья Григорьевна! Как боль­шая рассудила. Только забоишься, поди, одна-то.

Чего, - отвечает, - бояться. А ты поскорее ворочайся все-таки!

Как темнеть стало, Даренка запобаивалась. Только глядит - Муренка лежит спокойнехонько. Она и повеселела.

(По П. Бажову)

886. Прочитайте текст и представьте себе ситуацию общения, восстановите ее, введите начало ситуации, диалог героев и окончание общения. В этом вам поможет следующий план: 1. Кто говорит? 2. Кому говорит? 3. По­чему герой говорит именно так? 4. Как может закончиться этот диалог?

Дети, вы без меня никакой телеграммы не получали?.. Отве­чайте, мучители!.. Вот где моя погибель!.. Вот кто, конечно, све­дет меня в могилу! Да перестаньте вы гудеть и расскажите толком, как было дело.

(А. Гайдар)

887. Прочитайте формы собственного имени. Используйте их в качестве обращений в составе предложений. Укажите те их них, которые могут быть употреблены в неформальной обстановке. Какова окраска каждого обращения? Произнесите предложения так, чтобы было понятно, в какой ситуации общения они уместны и кто ваш адресат: директор или
учитель, дедушка или дядя, незнакомый человек старшего возраста, друг или младший брат.

Александр Александрович; Александр; дедушка Саша; дед Саня; Санек; Сашуня; Сашка; Сашенька; Алекс; Сандро.

888. Обратите внимание на то, как незнакомые люди обращаются друг к другу в неофициальной обстановке (во дворе, в магазине, в транспорт, в поликлинике). Отметьте среди обращений нейтральные и разговориые, положительно или отрицательно окрашенные. Дайте свои рекомендации, как следует обращаться друг к другу в неофициальной обстановке.

889. Замените приведенные предложения их разговорными синони­мами. Оцените каждый вариант с точки зрения уместности в определенных условиях неофициального общения.

1. Отправляя письмо, не забудьте написать на конверте обратный адрес. 2. По окончании занятий вы должны явиться к директору. 3. Поскольку Петров опоздал, он не будет допущен к участию в соревнованиях. 4. В случае неблагоприятных погодных условий лыжный поход будет перенесен на следующую субботу. 5. Иванов хороший спортсмен, но тем не менее выиграть в этом турнире он не смог. 6. Он получил на выпускном экзамене отметку «хорошо», так что о дипломе с отличием не может быть и речи.

890. Выделите в предложениях слова, словосочетания и предложения, характерные для разговорного стиля речи. По каким приметам вы их узнали?

1. Приехал этот мальчишечка... Парнишечку того звали Ванькой. Такой шшербатенький, так, невысокого росточка. (Шукш.) 2. Появилась песенная старушка. - Сашенька такой бледненький, такой слабенький, такой нежненький. (Сол.) 3. Прочитав в глазах Смурого <...> мелкий, собачий страшок <...> она ответила. (Триф.) 4. Значит, клубишко имеется? - Имеется, Паша. (Шукш.) 5. Там дома коровушка да заботушка. (Лих.) 6. А вот другая популярная розовая сказочка. (PP.)

Вопросы для самопроверки

1. Какие сферы жизни человека обслуживает разговорный стиль?

2. Чем отличается разговорный стиль от остальных стилей речи?

3. Обязательно ли соблюдение норм литературного языка в разговорном стиле речи? Почему?

4. Каковы лингвистические приметы разговорного стиля (темп речи, лексика, словообразование, морфология и синтаксис)? Приведите при­меры.

5. В каких письменных жанрах реализуется разговорный стиль речи?

6. Почему в произведениях художественной литературы мы находим черты разговорного стиля?

7. Что можно узнать о человеке, если внимательно слушать его речь?

Задания для самостоятельной работы

891. В поэме Н.В.Гоголя «Мертвые души» найдите фрагмент, в кото­ром представлен разговорный стиль. Объясните свой выбор. Докажите, что языковые средства, отнесенные вами к разговорным, действительно разговорные.

892. В приведенных ниже фрагментах из литературных произведений найдите черты разговорного стиля, укажите их и определите роль каждо­го из них в художественном тексте.

I. Во дворе школы уже было полно ребят. Ребята собирались группами. Каждый класс отдельно. Я быстро разыскал свой класс. Ребята увидели меня и с радостным криком побежали навстречу, стали хлопать по плечам, по спине. Я и не думал, что все так
обрадуются моему приходу.

А где Федя Рыбкин? - спросил Гриша Васильев.

Правда, где Федя? - закричали ребята. - Вы всегда вместе ходили. Где ты его потерял?

Нету Феди, - ответил я. - Он не будет больше у нас учиться.

Он уехал из нашего города со своими родителями.

Как так?

Очень просто.

А ты не врешь? - спросил Алик Сорокин.

Вот еще! Стану я врать!

Ребята смотрели на меня и недоверчиво улыбались.

Ребята, и Вани Пахомова нет, - сказал Леня Астафьев.

И Сережи Букатина! - закричали ребята.

(Н. Носов)

II. Грузовик зафырчал, Тимохин полез в кабину. Грузовик фырчал громче и громче, стараясь сдвинуться с места... Вот сдвинулся: подался назад, потом вперед и опять назад. Сейчас уедет, ворота закроют, фонарь потушат, и все будет кончено.

Сережа стоял в стороне под снегом. Он изо всех сил помнил про свое обещание и только изредка всхлипывал длинными, безотрадными, почти беззвучными всхлипами. И одна-единственная слеза просочилась на его ресницы и заблистала в свете фонаря - слеза трудная, уже не младенческая, горькая, едкая и гордая слеза... И, не в силах дольше тут быть, он повернулся и зашагал к дому, сгорбившись от горя.

Стой! - отчаянно крикнул Коростелев и забарабанил Тимохину. - Сергей! А ну! Живо! Собирайся! Поедешь!

И он спрыгнул на землю.

Живо! Что там? Барахлишко. Игрушки. Единым духом. Ну-ка!

Митя, что ты! Митя, подумай! Митя, ты с ума сошел! - заговорили тетя Паша и мама, выглянувшая из кабины. Он отве­тил возбужденно и сердито:

Да ну вас. Это что же, понимаете. Это вивисекция (операция на живом животном с целью изучения функций организма, действия на него различных веществ, разработки методов лечения) какая-то получается. Вы как хотите, а я не могу. И все.

Господи ты: боже мой! Он же там погибнет! - кричала тетя Паша.

Идите вы, - сказал Коростелев. - Я за него отвечаю, ясно? Ни черта он не погибнет. Глупости ваши. Давай, давай, Сережка!

(В. Панова)

893. Прочтите повесть А.С.Пушкина «Барышня-крестьянка» и про­следите за тем, какова речь Лизы -Акулины. Найдите сцену свидания, на котором героиня была близка к тому, чтобы выдать свою тайну. Поче­му это произошло?

Научный стиль речи

Науку обслуживает научный стиль речи, который характе­ризуется отвлеченностью, строгой логикой изложения, большим количеством специальных терминов. В научном стиле использу­ется преимущественно книжная, специальная, а также стилис­тически нейтральная лексика. Синтаксические конструкции в на­учной речи - это преимущественно сложноподчиненные пред­ложения. В предложениях научного стиля используется прямой порядок слов; простые двусоставные предложения осложнены обособ­ленными определениями, выраженными причастными оборотами и однородными членами с обобщающими словами. Синтаксис научной речи отличается неличной манерой изложения: явление называется, факт имеется, теорема доказывается.

Общие свойства научной речи: точность, строгая последова­тельность, лаконичность, «интеллектуальность», регулярное ис­пользование терминов, ограничение стилистически окрашенных средств языка и т. п. Научная речь различается в зависимости от области знаний не только терминологическим составом (в каждой науке свои термины), но и характером изложения. Скажем, в математическом тексте материал изложен в виде условных зна­ков, символов, формул. В литературоведческом или историческом тексте много описательного материала, допустимы метафоры и сравнения.

В научном стиле выделяются различные жанры: монография, диссертация, рецензия, реферат, аннотация, учебник, научно-популярная книга, лекция учителя, научный доклад, конспект и т.п. Каждый жанр имеет свои специфические черты. Так, научно-популярная речь в отличие от собственно научной характеризует­ся живостью изложения, наличием образных средств, некоторой близостью к художественной речи.

894. Сравните тексты из учебников по физике, литературе, биологии и истории. Укажите приметы научного стиля речи и отметьте, чем отли­чается научный текст по физике от текста по литературе, а текст по биологии от исторического.

895. Найдите в ваших учебниках по два термина разных наук: матема­тики, физики, истории, литературы, русского языка, биологии, геогра­фии. Укажите значение каждого термина и область науки, в которой он употребляется, составьте с ними предложения.

896. Вспомните 10 специальных слов, относящихся к вашей будущей профессии, объясните их значения, составьте с ними предложения и запишите их.

897. Прочтите тексты. К какому стилю речи вы их отнесете? Почему? Как называется этот жанр? Отметьте характерные черты жанра.

1. Мы живем в мире кристаллов, и даже наше тело отчасти состоит из них, но не из обычных, а так называемых жидких кри­сталлов...

Кристаллы называют «цветами земли» не столько за необычай­ную внешнюю красоту, сколько за красоту скрытую - прекрас­ную гармонию геометрически точных построений. Высокий поря­док расположения и строгая периодичность повторения одних и тex же частиц - главный признак кристалла. Тогда что же такое «жидкие кристаллы»? Ведь в жидкостях и газах не существует строго упорядоченного расположения частиц, главный их признак - ионная одинаковость свойств. Жидкие кристаллы - своеобразное промежуточное состояние вещества, они текучи, как вода, обра­тил капли, но имеют упорядоченную структуру и неодинаковые по разным направлениям физические свойства.

(По Г.Я.Солганику)

II. Пыли в космосе больше, чем считалось прежде. Известное явление зодиакального света (свечение ночного неба в плоскости созвездий Зодиака), как установили недавно, - отражение света от частиц космической пыли.

Альбедо - красивое слово, похоже на название испанского города. Однако такого города на карте нет. По-русски альбедо зна­чит «белизна». Это не простое слово, а серьезный научный тер­мин, обозначающий отношение количества света, отраженного участком поверхности во всех направлениях, к количеству света, падающего на этот участок.

Каждый на глаз отличит дерево от металла, стекло от камня, алюминий от меди. Пользуясь такими свойствами вещества, как цвет, яркость, прозрачность, блеск, человек может определить, из чего сделан данный предмет.

(По Г.Я.Солганику)

Конспект - это краткая запись содержания прочитанного. Конспект статьи или книги помогает лучше понять ее содержание, запомнить наиболее важные положения и в случае необхо­димости регулярно обращаться к тексту.

Правила составления конспекта:

2. Оставить поля слева и справа. Слева отмечаются страницы, оригинала, структурные разделы статьи или книги (названия параграфов, подзаголовки и т.п.), формулируются основные про­блемы. На полях справа записываются собственные выводы, ссылки на другие материалы, темы и проблемы для дальнейшей разработки вопроса.

3. В центральной части конспекта записывается краткое изложение содержания текста. Оно должно включать цитаты из прочи тайного текста.

4. Необходимо сохранять структуру конспектируемого источ­ника (его композицию, последовательность изложения и тематические разделы).

5. Следует пронумеровать страницы конспекта и составить в этой же тетради перечень содержащихся в ней конспектов.

898. Ознакомьтесь с правилами составления конспекта и составьте конспект указанной учителем статьи учебника.

Аннотация - краткая характеристика статьи, книги и т.д. с точки зрения ее назначения, содержания, формы и других особенностей. Цель аннотации - дать ответ на вопрос, о чем говорится в статье, книге, т. е. дать общее представление о статье или книге. В аннотации находят отражение:

2. Тема статьи (книги). Указывается общая тема источника. При этом используются следующие выражения: статья посвящена ак­туальной, спорной, важной теме, вопросу, проблеме.

3. Проблематика. Перечисляется круг вопросов или проблем, которые затрагиваются в статье. Используются следующие выра­жения: в статье анализируются (освещаются, описываются, раскрываются, рассматриваются) следующие проблемы; дается анализ (характе­ристика, описание); приводятся результаты; излагается теория (ис­тория, методика, проблема); исследуется вопрос (проблема, про­цесс, зависимость, свойства).

4.Адресат. Отмечается, для кого предназначается текст. Используются следующие выражения: статья предназначена для специалистов в области; представляет интерес для (широкого круга читателей, учащихся средних общеобразовательных школ и средних специальных учебных заведений, студентов вузов, аспирантов, учителей) и т.п.

899. Образец аннотации содержится практически в любой книге. Оз­накомьтесь со структурой аннотации и составьте свой вариант аннота­ции статьи, указанной учителем.

Реферат - это краткое изложение содержания статьи (кни­ги), включающее основные фактические сведения и выводы, не­обходимые для первоначального ознакомления с ней и определе­ния целесообразности обращения к ней. Цель реферата - ответ на вопррос о том, что нового и существенного говорится в статье (книге). Реферат может быть составлен по одному источнику (ре­ферат-резюме) или по нескольким (реферат-обзор).

900 . Ознакомьтесь с принципами составления реферата-резюме и напишите реферат по предложенной учителем теме, книге или статье.

2. Тема. Указывается общая тема источника, при этом используются следующие выражения: посвящена теме (вопросу, проблеме).

3. Композиция. Указывается, сколько структурных частей, ка­кие. При этом используются следующие выражения: состоит из (включает в себя, содержит) разделов (частей, глав).

4. Основное содержание. Излагаются конкретные результаты или выводы автора в соответствии со структурой статьи. Используются следующие выражения: во введении указывается (отмечается), что; в первой главе (части) автор отмечает (указывает, делает вывод), что; вторая глава (часть, раздел) посвящена (содержит), по мнению автора; в третьей главе; в заключении указывается (отмечается, автор приходит к выводу о том), что и т. п.

5. Наличие иллюстративного материала. Отмечается наличие ри­сунков, таблиц, схем. Используются выражения типа: свои рас­суждения автор иллюстрирует конкретными фактами и примера­ми, приводит рисунки, фотографии, таблицы и т.д.

Вопросы для самопроверки

1. Охарактеризуйте сферу применения научного стиля речи, его роль в жизни общества.

2. Каковы основные стилевые особенности языка науки? Приведите примеры.

3.Что представляет собой лексика научной речи? Приведите примеры.

4. Приведите примеры лингвистических терминов или терминов, ис­пользующихся в вашей будущей профессии. Каковы особенности тер­мина?

5. Каковы синтаксические особенности научной речи? Приведите при­меры.

6. Какие жанры научной речи вы знаете? Укажите сходство и разли­чие жанров.

Задания для самостоятельной работы

901. В приведенных ниже предложениях найдите лишние слова и вы­ражения, устраните многословие и исправьте ошибки. Определите от­расль науки и жанр научной речи, в котором могли бы быть использова­ны приведенные фрагменты.

1. Метод фотоупругости является весьма эффективным при ис­следовании динамического напряженного состояния строитель­ных конструкций. 2. Предлагаемая вниманию читателей книга со­держит перевод первого тома отредактированных лекций по наиболее актуальным вопросам современной квантовой химии. 3. Когда мы систематизируем химические вещества, тогда химический подход будет совершенно правилен, но когда мы систематизируем структурные типы, то от химического принципа следует совершено отказаться. 4. Нельзя не учитывать и того обстоятельства, что прове­дение исследований целинной фауны необходимо также для того, чтобы сохранить дитя будущих поколений точные данные о живот­ном населении исчезающих природных ландшафтов.

902. Прочитайте, сравните неотредактированный и отредактированный варианты предложений. Объясните, в чем состояла правка и почему она была необходима.

1. Рассматривая кривые, отображающие сезонные колебания среднего веса птиц, можно видеть, что они имеют индивидуаль­ный характер. - Кривые, отображающие сезонные колебания сред­него веса птиц, имеют индивидуальный характер. 2. Свое образо­вание закончил Паллас уже в Голландии. - Образование Паллас закончил в Голландии. 3. Одному из замечательных русских зооло­гов прошлого столетия принадлежит это открытие. - Это откры­тие принадлежит замечательному русскому зоологу XIX века.

903. Прочитайте предложения. Найдите ошибки и исправьте их. Запишите в тетрадь отредактированные вами предложения.

1. Три года тому назад состоялась первая конференция. 2. Был намечен целый ряд экспедиций. 3. Полосы сближаются между со­бой. 4. Кривые, изображенные на этом рисунке, показывают, что процесс протекает прерывисто. 5. Кристаллогидраты азотнокислого уранилнитрата представляют собой своеобразную группу со­единений. 6. По-новому изложен весь вопрос об этой экспедиции.

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль обслуживает официально-производственные и официально-дипломатические отношения: производственные, дипломатические, юридические, т.е. отношения между государственной властью и населением, между стра­нами, предприятиями, учреждениями и организациями, между личностыо и обществом. Официально-деловой стиль относится к книжным стилям и функционирует преимущественно в письмен­ной форме речи. Устная форма официально-деловой речи - это выступления на торжественных собраниях, заседаниях, приемах, доклады государственных и общественных деятелей и т.д.

Официально-деловой стиль характеризуется высокой регламентированностью речи: высокой стандартизированностью, определенным запасом средств выражения и способов их построения, большим количеством устойчивых оборотов, клише - вменить в обязанность, ввиду отсутствия, принять меры; официальностью (точностью формулировок, строгостью изложения и выражения - слова употребляются обычно в своих прямых значениях, образ­ность, как правило, отсутствует) и безличностью.

Известный французский лингвист Шарль Балли писал: «Язык официальный резко отличается от общеупотребительной речи и обладает ярко выраженной социальной окраской, он владеет со­вокупностью речевых фактов, служащих для того, чтобы в точных и безличных формулах выражать обстоятельства, которые накла­дывает на человека жизнь в обществе, начиная с нотариальных актов и полицейских уложений и кончая статьями кодекса и конституции» (Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961. - С. 60-61).

Официально-деловой стиль подразделяется на два подстиля - официально-документальный (язык дипломатии и язык законов) и обиходно-деловой (служебная переписка и деловые бумаги).

Язык дипломатии весьма разнообразен, у него своя система терминов и этикетных слов. Прошу Вас, господин Посол, принять уверения в моем весьма высоком ува­жении - так принято заканчивать личную ноту. Для синтаксиса языка дипломатии характерны длинные, развернутые предложения с раз­ветвленной союзной связью, с причастными и деепричастными оборотами, вводными и обособленными конструкциями. Нередко предложение состоит из отрезков, каждый из которых выражает законченную мысль, оформлен в виде абзаца, но не отделен от других точкой, а входит формально в структуру одного предложе­ния. Такое синтаксическое строение имеет, например, преамбула (вводная часть) Устава Организации Объединенных Наций:

Мы, народы объединенных наций, преисполненные решимости

избавить грядущие поколения от бедствий войны, дважды в нашей жизни принесшей человечеству невыразимое горе, и

вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций, и

создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источ­ников международного права, и

содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,

и в этих целях

проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как доб­рые соседи, и

объединить наши силы для поддержания международного мира и без­опасности, и

обеспечить принятием принципов и установлением методов, чтобы вооруженные силы применялись не иначе, как в общих интересах, и

использовать международный аппарат для содействия экономическо­му и социальному прогрессу всех народов,

решили объединить наши усилия для достижения наших целей.

Весь этот фрагмент текста - одно предложение, в котором абзацами и шрифтом выделены значащие части документа: цели и субъект договора.

Язык законов - это официальный язык, язык государствен­ной власти, на котором она говорит с народом. Он требует точно­сти выражения мысли. Другая важная черта языка законов - обоб­щенность выражения: Собственнику принадлежит право владения, пользования и распоряжения имуществом в пределах, установленных законом.

Для языка законов характерны также полное отсутствие инди­видуализации речи, стандартность изложения.

Обиходно-деловая разновидность официально-делового стиля обслуживает производственные отношения и реализуется в разнообразных жанрах деловых бумаг. Такими жанрами являются: ре­зюме, заявление, протокол, договор, расписка, акт, служебная переписка, доверенность, автобиография и т.д. Главной чертой всех официально-деловых документов является стандартизованность формы и средств выражения, краткость (телеграфный стиль). С правилами создания основных производственных документов мы ознакомимся в процессе выполнения упражнений.

Резюме - краткое изложение сути вопроса. В современных условиях нередко до встречи с претендентом на рабочее место руководители просят направить в адрес предприятия резюме. Ре­зюме не заменяет заявления, оно предъявляется до оформления заявления, но нередко дает работодателю информацию о необхо­димости встречи с претендентом. Резюме пишется в свободной форме. Автор резюме указывает все те сведения о себе, которые наиболее выгодно представят его и убедят руководство в том, что именно этот претендент должен занять вакантную должность.

Заявление - официальное письменное обращение с прось­бой о чем-либо, которое подается руководителю предприятия или вышестоящему лицу. Заявление пишется обычно о приеме на ра­боту, о предоставлении отпуска и т.д. В заявлении должна быть кратко и понятно изложена суть просьбы, приведены необходи­мые факты, подтверждающие правомерность обращения заявителя. Каждую новую мысль в заявлении следует писать с красной строки. Обратите внимание: заявление пишется от руки.

904. Прочитайте образец резюме. Выделите части этого документа. Ука­жите черты официально-делового стиля в резюме. Найдите черты сходства и различия резюме и заявления.

В 1998 году окончила среднюю общеобразовательную школу № 127 г. Москвы и получила аттестат о среднем образовании.

В 1998 году поступила в среднее специальное училище № 15, которое окончила в 2000 году, получив диплом с отличием по специальности «секретарь-референт».

В 1999 году окончила курсы и получила свидетельство по про­фессии «оператор ЭВМ».

В 2000 году окончила курсы немецкого языка и прошла стажи­ровку в Германии. Немецким языком владею свободно, читаю про­фессиональную литературу на языке.

В 2001 году окончила курсы автолюбителей и получила права на вождение легковой машины.

В 1999 году успешно прошла производственную практику в уп­равлении Мосэнерго, рекомендация руководителя практики при­лагается.

С января 1999 по декабрь 2000 года выполняла работу секрета­ря-референта в ООО «Энергон», заменяя временно нетрудоспо­собного работника. Рекомендация президента ООО прилагается.

Мой адрес: Москва, ул. Покровка, д. 15, кв. 9, тел. 123-45-67.

905. Прочитайте текст заявления, обратите внимание на форму и со­держание документа. Отметьте черты официально-делового стиля в этом документе.

Директору Московского станкостроительного техникума

Иванова Павла Петровича, про­живающего по адресу: 103107, Моск­ва, ул. Лесная, д. 64, кв. 18,

заявление.

Прошу допустить меня к вступительным экзаменам в Москов­ский станкостроительный техникум на вечернее отделение элект­ромеханического факультета.

В 2001 годуя окончил СПТУ № 23 г. Москвы, получил диплом об окончании училища и квалификационное свидетельство элект­рика 5 разряда.

К заявлению прилагаются следующие документы:

1) диплом;

2) справка о состоянии здоровья;

3) характеристика;

4) 2 фотографии.

906. Напишите заявление о приеме на работу.

907. Подготовьте и напишите резюме в адрес того предприятия, где вы хотели бы работать.

908. Напишите заявление о предоставлении отпуска.

Стилистическая помета

– разновидность словарной пометы, лексикографический прием указания на стилистические особенности разъясняемой словарной единицы. Напр.: книжн. – книжное слово; разг. – разговорное; простор. – просторечное и т.д.

С помощью С. п. отмечаются те стилистические признаки языковой единицы (слова, устойчивого сочетания слов), которые определяют ее особую позицию в отношении других, сопоставляемых с ней, единиц. Напр.: глаза – без пометы (нейтральное), очи (высок., устар. ), зенки (простореч., груб. ) и т.д.

С. п. ставится в словаре (как правило, толковом словаре) после грамматической характеристики слова и перед его значением / значениями, если относится к слову в целом, или перед тем значением многозначного слова (ЛСВ), к которому С. п. относится. При устойчивых сочетаниях слов (фразеологизмах) С. п. ставится обычно после них в скобках. Напр.: Гнать в шею (прост. ) – грубо выгонять.

Кроме толковых словарей, С. п. имеют и некоторые специальные лингвистические словари, напр., "Словарь трудностей русского языка" Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой, "Словарь синонимов русского языка" А.П. Евгеньевой.

Система стилистических помет зависит от уровня развития разных областей языкознания (стилистики, лексикографии и др.) и отражает их.

Впервые подробно разработанная система помет (в том числе и стилистических) была использована в "Словаре русского языка, составленном вторым отделением Академии Наук" под ред. Я.К. Грота (1895 г.). С тех пор некоторые пометы вышли из употребления (общерусское , простонародно-ироническое и др.), другие, наоборот, появились. В целом, система С. п. далека от совершенства. Об этом свидетельствует тот факт, что в каждом толковом словаре используется своя система С. п., иногда существенно отличающаяся от системы С. п. других толковых словарей.

Так, напр., "Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н. Ушакова (1935) (далее СУ) не отделяет стилистические пометы от других помет, определяющих круг употребления слова, и предлагает следующую систему: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи (разг., простореч., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл. ); 2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., публиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт. ); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар. ); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр. ); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф. ).

"Словарь русского языка" С.И. Ожегова (1936) (далее СО) выделяет пометы, указывающие стилистическую характеристику слов: книжн., высок., офиц., разг., прост., обл., презр., неодобр., пренебр., шутл., ирон., бран.

"Словарь русского языка" АН СССР в 4-х т. под ред. А.М. Евгеньевой (1957–1961 гг.) (далее МАС) к стилистическим относит следующие группы помет: 1. Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка (обл., прост., груб. прост. ); 2. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке (разг., книжн. офиц. и офиц.-дел., высок., трад.-поэт., народно-поэт. ); 3. Пометы, указывающие специальную область применения слова (астр., бакт., бухг., геол., зоол. и др.); 4. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова (бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр. и почтит. ); 5. Помета устар. к словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

"Словарь русского литературного языка" АН СССР в 17-ти т. (1950–1965 гг.) (далее БАС) сопровождает слова следующими стилистическими пометами: разг., простореч., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бран., устар. быт.

С. п. одного плана в разных словарях могут отличаться. Напр., стилистически возвышенные слова и значения в СУ имеют пометы торж. и ритор. , а в СО – помету высок.

Очень часто С. п. при одном и том же слове (значении слова) не совпадают в разных словарях. Так, напр., слово амуниция в СУ дается без каких-либо помет, в БАСе имеет помету воен. , в СО и МАСе характеризуется как устарелое . Слово диспутировать в СО и СУ имеет помету книжн. , в МАСе – устар. , а в БАСе помет не имеет.

Существующие несогласованность и непоследовательность в применении С. п. неоднократно отмечались лингвистами (В.П. Берков, Х. Касарес, К. Людвиг, Ф.П. Сороколетов, Л.П. Ступин, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, И.Л. Резниченко, Л.В. Бойко, О.А. Нестерова, Г.Ф. Кузьмина и др.). "Описание стилистического качества слова представлено практически во всех существующих словарях. Однако <…> это описание сравнительно с описанием других свойств лексических единиц до сих пор характеризуется существенно меньшей степенью обоснованности и упорядоченности" (Бойко Л.В. , 1991, с. 1).

По мнению лингвистов, разногласия, возникающие по поводу выделения тех или иных разновидностей С. п., их иерархии и т.п., обусловлены прежде всего: более быстрой, по сравнению с другими, сменой стилистических норм; отсутствием специально ориентированной на потребности лексикографии стилистической теории слова; сосуществованием различных подходов к интерпретации стилистического потенциала слова, отсутствием в современной отечественной лингвистике общезначимого потенциала слова (через категорию экспрессивности, через категорию функциональности, через синтез этих категорий); существенными различиями в понимании самих данных категорий и отношений между ними (отсутствием единого представления о категориях эмотивности, оценочности, экспрессивности и их возможных взаимоотношениях и т.п.).

Т. о., мы можем говорить о том, что недостатки стилистического описания лексики в словарях обусловлены в значительной степени нерешенностью ряда важнейших проблем теоретической стилистики и отсутствием концепции стилистического потенциала слова, разработанной специально с ориентацией на лексикографическое применение.

Лит. : Сорокин Ю.С. О нормативно-стилистическом словаре современного русского языка. – ВЯ . – 1967. – №5; Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи // Вопросы учебной лексикографии. – М., 1974; Катлинская Л.П. Нормативные пометы в словарях и реальное речевое употребление (языковое сознание и критерии нормы) // Литературная норма и просторечие. – М., 1977; Скляревская Г.Н. Заметки о лексикографической стилистике // Современность и словари. – Л., 1978; Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М., 1984; Резниченко И.Л. Стилистический узус русского языка и его отражение в лексикографии. – М., 1984; Бойко Л.В. Стилистическая ценность русского слова и ее отражение в учебных словарях. – М., 1991; Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. – М., 1993.

О.Н. Емельянова


Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .

В словарной статье очень часто можно увидеть указания на стилистическое окрашивание того или иного слова. Такие пояснения называются пометами. В словаре встречаются различного рода пометы:

1. (офиц.) - «официальное». Такая помета указывает на то, что подобное слово употребляется в официальной речи. Административной и канцелярской речи также свойственны слова с этой пометой.

2. (книжн.) - «книжное». Это сокращение говорит о том, что слово характерно для книжной речи. В этом списке немало словарных единиц, имеющих иностранное происхождение. Для них несложно подобрать нейтрально окрашенные синонимы.

3. (разг.) - «разговорное». Такие слова, как правило, используются в разговорной обиходной речи. Они придают ей некую непринужденность, простоту и непосредственность. Эти слова не выходят за рамки литературных норм и характеризуют различного рода явления, относящиеся к бытовым отношениям.

4. (высок.) - «высокое». Подобная помета указывает на торжественность, помпезность и величавость. Такие словарные единицы можно встретить в поэтической, ораторской и публицистической речи.

5. (прост.) - «просторечное». Сюда можно отнести и слова, имеющие диалектное, жаргонное происхождение. В этот перечень входят и многие новообразованные слова, возникающие в быту, и различные варианты слов из нейтрально окрашенной лексики. Таким словам свойственны шутливые, иронические, пренебрежительные оттенки. Их много в разговорной речи современных жителей городов. Довольно часто эти словарные единицы являются синонимами нейтрально окрашенных слов.

6. По таким пометам, как: (бран.) - «бранное», (шутл.) - «шутливое», (пренебр.) - «пренебрежительное», (презр.) - «презрительное», (груб.) - «грубое», (ирон.) - «ироническое», (неодобр.) - «неодобрительное», можно с легкостью определить, какой именно выразительный и эмоциональный оттенок несет в себе та или иная словарная единица.

7. (обл.) - «областное». В этом случае речь идет о помете, указывающей на диалектные и местные слова, которые встречаются в речи жителей определенных регионов. Они обозначают различного рода явления посредством слов, не относящихся к литературному языку.

8. (спец.) - «специальное». Слова с такой пометой употребляются в научной и технической литературе. Их используют люди, принадлежащие к какой-либо профессиональной сфере.

9. (устар.) - «устаревшее» и (стар.) - «старое» - эти пометы говорят о том, что подобные слова употреблялись в старину. Как правило, эти слова уже вышли или постепенно выходят из обихода современного человека, но иногда их еще можно услышать в речи старого поколения. Такие словарные единицы встречаются в литературных произведениях, написанных в 19 и начале 20 веков.

Существует ряд слов, которые были вытеснены из речи и заменены другими. В этом случае в словаре дается пояснение: «прежнее название».

Сфера употребления служит не только указанием на область применения, но и в некотором роде поясняет значение слова. Иногда перед тем, как привести толкование словарной единицы, даются определенные пояснения: в сказках, в религии, в математике, в старину, в царской России.

Иногда в словаре после иллюстративных примеров или после толкования слова даются указания (они помещены в скобки), предупреждающие о возможном неправильном использовании того или иного слова. В других случаях в скобках могут быть даны указания тех условий, при которых описываемое слово должно быть употреблено правильно. Указания подобного рода приводятся в словарной статье тогда, когда случаи с неправильным употреблением встречаются довольно часто.